Banque chtimi : une banque de mots chtis

La météo


El météo

Mise à jour :06/05/2024

 

El pleuf  / pluef (la pluie)

 

Nom français

définition

Nom chti

bruine

gouttes de très petite taille

bruène / brouinne

bruiner : barziner / brouinner

un crachin

Pluie fine et serrée.

eune crachinne

une ondée de pluie

//

une averse

Grosse pluie soudaine et passagère.

 

eune drache

 

eune daquoire

On y retrouve le mot aqua : eau

un randon de pluie

pluie violente

eune rigodée d’pleufe

giboulée de mars

Averse, souvent accompagnée de vent, brève et violente qui se produit lors du passage de l'hiver au printemps, principalement aux mois de mars et d'avril.

Eune gruau 

grésil

Gouttes gelées qui forme comme des minuscules flocons

guerzin / guerzi

guerziller : grésiller

précipitation  : arée

-> arée d’pleufe, de neiche, de grêle

arèe d’misère : pluie + neige

 

Fachons d’déviser d’el pleuf

El timps est à l’rue Pichote. : Le temps est à la pluie.

Ch’est un timps d’cachiveux.

El pleuf va dégarouler. : La pluie va tomber.

I pleut à cloquette.

I pleut des yux d’vaques.  : La pluie forme des bulles sur l’eau en tombant.

I quét eune guernée (boul.): Les gouttes de pluie ont des formes de grain.

Cha quét à séaux. : Il pleut à verse.

Cha quét comme à Gravelotte : pluie longue et forte

I quét des halbardes : Il tombe des hallebardes. (une pluie puissante qui fait mal à la tête)

-> On répond : « I quet à glaves (glaives) »

I pleut à dic et à dac. : Par onomatopée, du bruit que la pluie fait en tombant.

Ch’est eune arrosure. : pluie très courte qui ne mouille presque pas la terre

I quét tros gouttes dins quate assiettes. : Il pleut à peine.

 

Ch’est un timps d’ducasse ed chorchelle.

-> Il fait beau en même temps qu’il pleut.

Y a pas d’ptit samdi qu’ el solel i n’luit.

-> Le beau temps finira bien par se montrer.

I drache toudis ichi d’dins, in incachrot pas un quien à l’cour.

I quét des biaux louis d’or .

->Se dit lorsqu’après une grande sécheresse il tombe une bonne pluie.

In est arparti dins plu biau des pleuves.

Ch’est eune pleuf à ténir.

-> Une pluie qui dure.

Arien d’guernée ! : Quelle pluie ! - - guernée : comme des gros grains

Quand i pleut par vint d’bise, i pleut à s’guise.

Peuf qui moulle ne vaut pas un pet d’guernoulle.

 

Autres

boue : berdouille

Ete frecqui : être mouillé

frec sec

frecquir : mouiller - - fraichir : fraiquir

cru : : froid et humide

cruté : humidité

Ete saucé et rassaucé : être bien trempé par la pluie

Ete perché tout oute (de toute part ) : être trempé jusqu’aux os

 

Cha déplaque ! :

-> Quand la boue colle aux chaussures.

 

inondation  : iauée

Il a plu. : I a pleu.

 

devinette

Comment s’appelle l’odeur particulière que prend la terre après la pluie ?

--> Le pétrichor

 

 

El vint

bourrasque : bourrasse

vent de nord : vint d’amont

vent de nord-est (bise) :vint d’bisse - -(le vent qui bise (hâle) le teint)

vent d’est : vint d’êt / vint d’Russie

vent d’ouest : vint de mer

vent de sud : vint d’ava / de France

 

sans vent : calme tout blanc 

vent léger : vint d’mam’zelle 

grand fort : vint d'sot

vent bruyant : vint d’voleu - - (on ne peut entendre les voleurs)

 

Façons de parler du vent.

I fait d’l’air : Il fait du vent.

I fait dl’échu : Il fait un vent sec qui assèche.

 

El vint hourbelle. : … fait « hou » dans la cheminée

El vint i s’nourrit /monte : … augmente.

El vint i s’anordit : … tourne au nord

El vint va calmissant : … se calme - -> calmiser : calmer

un vint d’chorchèle : un tourbillon

Cha souffèle !  : Ca souffle !

Pas eun buque d’air : pas du tout d’air

 

Vint d’amont, ch’est d’ el iau sans raijon !

 

 

Tous les vents apportent des nuages (et donc de la pluie) , à part le vent du Sud.

 

Chés glaches

gelée blanche

Dépôt blanchâtre prenant la forme d'aiguilles.

rimée

givre

 

Glace provenant de la congélation de gouttelettes de brouillard

gélée à houbies (guenille)

frimas 

brouillard givrant

ferlée

verglas

Dépôt de glace provenant de la congélation de gouttes de pluie ou de bruine.

noirglas

boule de neige : bourlot

dégel : dégeau

frisson : frichon - - frisonner : frichonner

manteau de neige : cavet d’neiche

neige : des neiches

stalactite de glace : candéliette

 

Façons de parler du froid.

être recroquevillé : Ete ramonchlé.

Être gelé : Ete ingélé

geler à nouveau : ringeler

grêle : pos

grelotter de froid : guerlotter d’frod 

Il fait frais. : I fait fraîche (au féminin).

trembler : tranner

 

I ingèle à pierrefinte / à finde des caillaux.

-> Il fait très froid.

Eun gélée a toudis sin cul lavé. 

-> une gelée est toujours suivie d’une pluie.

Ête pouré (poudré) à ferlée

-> Quand on a une légère couche de poudre blanche sur la chevelure.

Ete comme un cat in hiver.

-> Ne pas craindre le froid.

I tranne comme un tien d’carette.

-> Il tremble de froid.

El quemin i est bafieux.

-> Le chemin est mouillé par du givre ou de la neige fondue.

Mes cauchures alles s’ingarottent.

-> Se dit quand la neige colle aux chaussures.

Ej sus maqué/e d’frod.

-> Je suis transi/e de froid.

Prinne eun caute.

-> Se réchauffer

Quand l’neiche n’fond pas ch’est qu’alle attind d’l’aute.

I quet des loques.

-> Il neige.

 

Chés neuaches / nues

obscurité : virgoute / breunté - - breune : obsur

orage : arnu 

nuée : neuée

nuage menaçant : tahu

 

nuages d’orache (avant le regroupement et la pluie) : fleur d’arnu

Il tonne : I décraque 

brouillard : broua / ridiau d’bruène

brume : nuée

 

Saint Donat priez pour mi, pour que l’arnu ne quét pont su mi.

Saint Donat : patron contre les orages, les tempêtes, les foudres .

El solel

éclaircie : cléron / risée d’solel 

le coucher du soleil : el jouqui du solel

rayon de soleil : raïon / raïère d’solel

 

Façons de parler du soleil.

El solel i buque / darde ! : … tape !

El solel i luit. : … brille.

El solel i s’moute. : … se montre

Un solé d’Carême. : soleil de printemps

un timps canéculiaire : un temps caniculaire

sècheresse : sèqu’reche

Arien d’caleur ! - (boul.) : Qu’il fait chaud !

Solel d’hiver est vite couvert.

Un déjeuner d’solel : une éclaircie

 

Façons de parler du temps :

dégradation

El timps est avironné tout à l’intour: … est couvert.

El timps i est camoussé (moisi) : ciel tout blanc

El temps i s’agrinne. : … grimace - (se couvre)

I quet des neiches. -- (utilisé au pluriel) :Il neige.

I brouasse.  : Il fait du brouillard.

El chiel s’arnue.  : Le ciel tourne à l’orage.

L’arnue i groule (gronde). : L’orage gronde.

Arien d’temps ! : Quel temps !

amélioration

El timps i s’rimbellit. : … s’embellit - -(se remet au beau).

El ciel i s’rapure. : Les nuages partent.

El broua i s’évate.  : Le brouillard se dissipe.

variable

Solel ed d’leu, i moute quind i veut.

 

Long sé, long cru.

-> Une longue période de temps sec est souvent suivie d’une longue période de pluie.

 

Sortir ou pas ?

oui

I fait allape  : Il fait beau pour aller (sortir).

S’airier : s’aérer.

non

I fait leuâte pou sortir : Il fait lugubre pour sortir (le loup va sortir)

I rabreunit : La nuit tombe.

I fait brun déyors : Il fait noir dehors.

Queulle breunté à pas osoir sortir !

S’mette à rados : se mettre à l’abri du vent

I fait touffe. : Le temps est étouffant.

I fait mat. : Il fait lourd.

L’air est haniate (vieilli) :l’air est étouffant; on a du mal à respirer rapprocher de ahaner)

Acoutfe-te te vas attraper t’greuille  (agitation)!

> Couvre-toi, tu vas attraper froid !

 

Autre

arc-en-ciel : arc-d’Saint Miché

éclair : éclite - - écliter : éclairer

tempête : timpête

tonnerre : eun tonnoire - - (féminin)

(évolution du mot : tonnoire - -> tonnaire - - tonnerre)

El bon Diu i groule !

 

secousse : foursaque

rosée : rousée

 

Les points cardinaux

nordé  : nord est

noroit  : nord-ouest

sudé  : sud-est

suroit : sud-ouest

 

Pour parler météo

I va querre des des tchurés (curés) chés gambes in l’air.

I va querre des curés sur le dos des bonnes sœurs.

I va querre des ourses à l’badine.

-> Se dit lorsqu’on voit un ciel tout noir et qu’il va pleuvoir des torrents.

Qu’ ch’ seuche (soit) pleuf, solel ou vint, ches gins sront jamais contints.

Dù qu’i n’pleut pas, i goutte .

-> Se dit à quelqu’un qui se plaint toujours du temps.

Ch’est du temps d’bon Diu, mais ch'est pas sin mélieu.

Après ch'timps-chi, in ara l'aute.

In est toudis miux dins l'sec qu’ dins l'frec.

Ch’est du temps d’baudet, un cop pleuf , un cop solé.

Miux vaut boullir qu'ed guerlotter.

 

Dictons avec la pluie

Pleuf à siept heures, ch'est du solel pou onze heures !

Pleuf à none, ch'est pou toute l'après-none !

 

Dictons avec le brouillard

Brouàs dins l’crochant (croissant) ch’est du biau timps ; brouàs dins l’décours (décroissant) ch’est del pleufe avant tros jours.

Si l’brouillard reste bas, el pleuf ne pass’ra pas.

Brouillard d'automne, biau timps nous donne.

Brouillard dins l’marais, bien timps pou l’varlet.

 

Dictons avec la lune

-lune pâle

Leune brouillée, pleuf assurée.

Quand la leune a sin tchu dins l’iau, deux jours après i fait biau.

-> Quand la nuit , la lune est entourée de nuages, elle annonce la pluie.

Leune cerclée, pluie assurée.

-lune rouge

Leune ed sang, ch’est du vint.

-lune blanche

Lune brillante et blanque in minme timps, pou plusières jours du biau timps.

La belle est animée à l’gelée.

Cornes in haut timps biau ; cornes in bas, timps ma.

 

Des animaux qui annoncent le temps

Si l’co qui cante au poulier, pleuf annonchée.

Quand l’co cante à viépre, i a déjà l’queue toute frecque.

 

Quind te vos eun agache, ch’est bin ; quind te in vos deux ch’est cor mieux.

Quand ches arondielles voltent haut, i fra biau.

Quand chés mouchons nichtent haut, ch’est qu’i y aura del iau.

Quind l’mauvillard cante, l’hiver est passé.

Coulons perchés, pluie annonchée.

 

Mouette volant l’biec in avint, i fra mauvais timps.

Mouette volant sur l’dos, i n’fra pas biau.

Mouette ne volant plus, i ne fra pas b’au non plus.

 

Mouette sur le départ, signe de brouillard.

 

 

 

Si l’guernoulle alle cante, dins tros jours in décante.

Baudet qui brait sans fin, pleut pour l’indmain.

Paon qui cante Léon, reste à t’mason.

 

Cante la grive, la pluie arrive.

 

Des légumes qui annoncent le temps

Quand chés oignons is ont tros plures, attintion à l’frodure.

 

 

 


14/10/2018
0 Poster un commentaire

Ces blogs de Actualités locales pourraient vous intéresser