Banque chtimi : une banque de mots chtis

Métiers


Chés métiers et commerches

Mise à jour : 26/04/2024

 

 

1) Chés métiers d’asteur

acteur (mauvais) : cabotin

administrateur : admistrateu

apprenti (mauvais): aclopin - - clopin : bancal

associé/partenaire (soçon) : chochon - - faire chochon : travailler en partenariat

 

banquier : banqutier 

bijoutier : orloteux

boucher : crasse-maronne

boulanger : boulinguer - - (c’est un mot d’origine picarde)

Du picard boulenc (« celui qui fabrique des pains ronds »)

bourrelier : gorrier/gorlier - - gorriau: collier

brasseur : cambier

brocanteur : viésier

bûcheron : boquillon

 

cafetier : cabartier

colporteur : porte-balle

commerçant : bouticlier 

commercial : margoulin (magouilleur) – margoule : gueule

cordonnier : bouif / chavtier (savetier)

charcutier : charcuitier

chirurgien : cérusien

cuisinier (chef) : maître-queue

 

conseiller : consélieux

couvreur : couvreux

courtier : coultier

couturière : coutrière

cuisinier : cujénier / porte-queuche

curé : parson

 

douanier : gabelou

 

écrivain : tailleu-d’pleume

gate-papier : mauvais écrivain

étudiant en médecine : carabin

épicier (graissier): craissier - - (craissrie : épicerie)

L’épicier ne vendait pas que des légumes mais aussi plein d’autres choses comme de la graisse

examinateur : quénoulieux

expert : égarde - - égarder : examiner

facteur : porteu-d’lettes / porte-paquet

femme de chambre : camérière

forain : tirloteux - (celui qui tire les lots)

fossoyeur : fossier

fripier : gobilleux - - agobille : chose de peu de valeur

 

garde-champêtre : garde-mahon

garde-forestier : sergint d’bos

gendarme : cadoreux - - (car le gilet du gendarme et le plumage de l'oiseau ont en commun la couleur rouge )

geôlier : grippe-jésus

 

huissier : déhoqueux d’crémillie / luissier

herboriste : arborisse

hôtelier : hostelain

 

infirmier : sonneux / soigneux

inspecteur : égardeux - - égarder : inspecter

instituteur : coustre (dunkerquois)

 

journaliste : raquillonneux - - raquillonner : toussotter

juge : robe-rouche

 

maçon : machou

maire : maïeux

maître/ maîtresse : maristère /maristresse

manager : méneux d’ gins 

marchand : merquand

marchand de vin : mastroquet

marchand de volailles : poulétier

maraîcher : faubourtier

marmiton : fouille-au-pot

menuisier : ménujier 

ménagère : méquaine

médecin : métchin

 

notaire : tabion

 

ouvrier/ouvrière : ouvérier/ouvérière

 

patron : patrin - - patron avare : agripard

pâtissier/ère : tartelier / mitron / mitronne

palefrenier : palfermier 

personne de bureau : craventé

pharmacien : apothicaire

plombier : plomier - - plomer : plomber

portier : cleu-d’huis

poissonnier : pichonnier

policier : argouzin

 

 

 

quincaillier : clincailleux

 

revendeuse : rcopeux (celle qui recoupe)

J’l’ai acaté au rcopoi : Je l’ai acheté au détail.

ramoneur : houstiaque

routier : roulier

 

sage-femme : matrone

serrurier : sérulier - - sérule : sérure

soldat : soudar 

sculpteur : esculpteur - -  « r : sonore »

 

trésorier : massard - -massardrie : tréssorerie

 

grade

capitaine : capitanne

caporal : corporal

colonel : coronel

petit soldat  : piou-piou

sergent (cranequiniers): crinquinier

 

 

Les métiers de la mine

mineur : carbonnier

apprenti-mineur : galibot

trieuse de charbon : cafu - -cafuter : éliminer

artificier : boute-feu

contremaître : porion

remblayeur : restapleu - - restapler : remblayer

ouvrier qui remet une galerie : rocheu

 

les métiers de la terre

apiculteur : essaneux

berger : berquer 

charretier : carrieux

conducteur de barou : baroutier

conducteur de chevaux : carton

conducteur de moutons : moutonnier

conducteur de bœufs : boeutier

conducteur de vaches: vaqueux

éleveur de poules : pousseux d’glaines 

éleveur de porcs (porcher): porquer

fermier/fermière : cinsier/cinsière - - cinse : ferme

marchand de blé : blétier

marchand de volailles (coquetier) :coconier (Arras.) /cocassier (Boul.) /coquardier (Lille)

marchand de chevaux : maquignon

marchand de légumes : verdurier

moissonneur : aoûteux

paysan : quéniau

servante de ferme : marie-broute

valet de ferme : varlet

(souvent un orphelin placé dans une ferme)

 

2) Les métiers d’antan

baladin (comédien ambulant) : triacleur (qui a la vertue de la thériaque)

bourreau : happe-charre

 

chaudronnier  : cauderlier 

charron (réparateur de chars) : carron

chaufournier (qui travaille dans un four à chaux) : caufourier

chapelier (qui vend des chapeaux): capelier / bonnetier 

chercher d’or : arpailleu

chiffonnier : loquetier / cachaloque - - (cache-às-loques)

collecteur d’impôts : impoteux

contrebandier : balloteux

 

femme de chambre: rachméresse - - rachmer : coiffer

fileuse : carioteuse - - cariot : rouet

fossoyeur : fossier

 

lavandière : buresse 

 

paveur : paveux

porte-faix (qui porte des fardaux) : porte-au-sa

 

maréchal ferrant : marissiau

marchande ambulante de bonbons : marousse 

marchand de légumes au marché : verdurier/ère

marchand de grains : blatier

marchand d’œufs : coquetier

marchand (petit) : haricotier 

meunier : molinier - - molin : moulin

ménestrel : ménétrier 

mesureur des terres : arpinteu

 

rebouteux : pocheu - - poche : pouce

rempailleur : arfonceux d’caïelles - - arfoncer : remettre un fond

 

sabotier : chabotier - - chabot : sabot

sacristain : clerc

 

tailleur de pierre : croquteux d’pierres - - croquter : tailler les pierres

tonnelier : tondélier 

tisserand : tissutier

 

valet : varlet

vitrier : duvivier 

vidangeur : bernatier 

 

 

3) Le commerce

au quateron : au rabais

attrape nigauds  : attrape-à-balous

bijouterie : orlotrie 

entrepôt de marchandise : pacus

entrepôt de vin : mannezingue

exposition de marchandise : étal 

bistrot : caboulot

brasserie : brassine - - brassin : quantité de bière dans une cuve

entreprise : interprinse

pépinière : hocquerie

pharmacie : phamac’rie

 

enseigne : inseinne

guichet : wicquet

professionnel : homme d’afu

pour-boire : dringuelle

salaire : gagnache 

 

Donner un pos pou avoir eun fève.

-> Avoir fait un troc avantageux

Les bellé-files et les loques trouftent toudis qui les ahoque.

-> La bonne marchandise trouve toujours preneur.

Avoir un boni.

Avoir un suplément.

Y a pus d’arvettieux qu’ d’ acateux.

Il y a plus de gens qui regardent que qu’acheteurs.

Y a pas d’sots vindeux, y a que des sots acateux.

-> Le vendeur est toujours gagnant.

Du beau, ch’est du beau : C’est de la bonne qualité.

 

4) Les travailleurs

Verbes

chômer : joquer

Ete à joque : être en repos

marchander : barguigner

enchérir : biaudire

faire faillite : ête rédoqué

perdre son temps : berlauder

se préparer à être mis à la porte : apprêter ses guétes.

vanter les mérites d’un produit : aplaidier

jours ouvrés : jours ouvris

Façons de travailler

rafistoler : rabistoquer

redoubler d’efforts saquer dins

réparer : rabloquer

se mettre au travail : se mette à hue

 

travailler (oeuvrer) : ouvrer

travailler avec difficulté / glandouiller : harlander

travailler avec lenteur : lambiner /ambiner

travailler (bâcler) /fouffeter: foufter - -fouftage : travail mal fait

travailler mal : ouvrer d’el main gauche.

travailler au noir  : faire de l’abou

travailler maladroitement (comme une anette ) :anequicher - - maladresse : anequiche

travailler dur (turbiner) : tourpiner

travailler sans rien voir : travaller à vir goutte

 

Matériel

paquet, marchandise : balle

sarrau pour travailleur : bougéron

cloche vigneron : veineron

->cloche qui annonçait le commencement et la fin du travail, la fermeture et la réouverture des portes de l’enceinte fortifiée et avertissait les buveurs de quitter les tavernes.

 

Qualifier un travailleur

bon

un briscard : > une personne expérimentée

Qui est hardi et décidé : un luron

Qui fait une chose avec beaucoup de soin  : un totin

Qui travaille tôt le matin jusqu’à tard le soir  : un timpe et tard

mauvais

mauvais ouvrier : harland

harlander : ne pas finir son travail

Qui travaille sans soin (comme si il semait des graines) : blatier

Qui travaille mal (jean-foutre) : abloqueux

abloquer : faire vite et mal un travail

Qui est incompétent (main gauche) : cronque main – - cron : tordu

Qui fait tout lentement : longiva

St Valérien est sin patron.

Moyen

Qui travaille ci et là. : varloteux

varloter : travailler de part et d’autres

Qui exerce plusieurs professions  : manoqueux

Qui est très occupé. : inforché

Qui suit son chef sans discuter. : godillon

 

 

 

Qualifier un travail

bon

Avoir un bon nacque.

-> Avoir une bonne réputation

mauvais

Ch’est un ouvrage maj'mint fait.

-> C’est mal fait.

Ch’est d' l'ouvrache ed ducasse.

-> C'est peu solide.

Drot comme el gambe d’un quien.

-> de travers.

Ch’est rouf-rouf !

-> C’est bâclé !

Ch’est fait à l’mistanflûte !

-> un travail sans goût

Ch’est fait à la grosse morbleute.

-> c’est fait sans goût.

Ch’est pas du moquache mais du foutéliache.

-> C’est ni fait ni à faire.

 

Expressions sur le travail

 

bon

Faire quécosse d’bonne inseinne (enseigne).

->Faire quelque chose en prenant toutes les sécurités.

I s’affiert à fachon.

-> Il s’y prend adroitement.

El lait-burré sra bon s’i est bin toulié.

-> Le résultat sera à la hauteur du travail fourni.

Faut pas brader eune tarte pou un ué.

-> Il ne faut pas bâcler le travail.

mauvais

I abat du brouillard aveuc eun perque.

->Il brasse du vent.

I fait des éfants sans tchul.

-> Il finit mal son travail.

Avoir des mains d’burre

->Ne pas avoir des mains de travailleur

Abalourd a les pieds lourds

-> Se dit pour quelqu’un qui ne veut pas aller travailler.

Ch'est comme eun bérouette (brouette), alle va quand in l'pouche !

->Se dit de certaines personnes dont il faut être derrière pour qu'elles travaillent.

Long mingeux, long ouvreux !

->Celui qui mange lentement, travaille aussi lentement.

Tirer au guernadier.

->Tout faire pour éviter les corvées.

Faire et défaire, ch’est l’ouvrage ed deux.

I / Alle n’in fout pas eun ramée !

-> Il / Elle ne fiche rien.

I ouvre à l’douchette.

-> Il travaille doucement.

Ch’est un trop d’gueule, i fait toudis miux qu’ els autes.

-> C'est un vantard, il fait toujours mieux que les autres.

Avoir eune longué-lingue et des courtés-bras.

-> qui parle beaucoup mais ne fait pas grand-chose.

Ch’est fait à la six-quate-deux

-> C’est fait en dépit du bon sens.

A mitan cuit, cha n’sint pont l’azi.

-> Se dit pour un travail mal fait et pas terminé.

I/ Alle m’a laissé du bren et des loques.

-> Il / Elle a laissé un lieu de travail en bazar.

I a maqué l’paillasse.

-> Il arrive encore en retard.

Un fainéant i a toudis deux peines.

->Car un fainéant est obligé de faire deux fois son travail puisqu'il doit le refaire.

I veut abatte l’ diche sans toucher au neuf.

-> Il veut avoir fini avant de commencer.

Avoir bson de chinq hommes et d’un caporal.

-> Avoir toujours besoin de quelqu’un car ne sait rien faire tout seul.

difficultés

Cha n’ poisse (pèse) pont eun onche.

-> C’est chose facile à faire.

Ch’est tout un rébus

->C’est un casse-tête.

J’ai des affaires à détoulier à m’quénoule.

->J’ai des problèmes à résoudre.

Vlà l’cat dit l’avocat ; vlà l’noeud dit l’soïeux.

Ch’n’est pas d’al tite bière.

-> Ce n’est pas simple.

Cha va comme sur des roulettes carrées sur un mont d’sabe.

-> Ca va mal.

Mapart te dit bonjour !

-> C’est mal parti ce que tu fais !

Plu j'pédalos, moins qu'j'avinchos.

->Malgré mes efforts, ça allait de mal en pire.

Ch’est un collier d’misère.

Un travail pénible.

Même si j’avos autint d’pattes d’eune holeine, j’aros cor d’al peine.

Avec toute ma bonne volonté, je n’y arrive pas.

 

Être affairé

N’avoér d’cesse qué d’iau au molin.

->J’ai de quoi faire.

Avoir l’tiête cachée perdue.

-> Ne plus savoir ce qu’on fait.

Ete à hue et à dia .

-> Ne pas avoir une minute de repos.

inutile

Ch’est un cataplasme pou eune gambe ed bos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le chef

I veut monter à chiel sans équelle.

-> Il veut de suite monter en grade.

Nouviau maite, nouviau chifflot.

-> Tous les chefs sont les mêmes.

Pissier conter l’vint ou s’capigner aveuc sin chef, in a toudis tort.

-> Le chef a toujours raison.

Mette saint Pierre au-dsus du Bon Diu .

-> Lorsque l’on renverse l’ordre naturel des choses, que l’on bouscule la hiérarchie.

I peut mie y avoir 2 cos su l’tas d’fien.

Il ne peut y avoir 2 chefs qui décident.

 

Le débutant

Y a pas d’sots métiers, y a que des sottes gins.

I/Alle a passé par les éprouvettes.

→ …. passé un entretien d’embauche.

Cujis un traval que t'as quer et te n'aras pàs à travaler un seu jour de t'vie.

->Ce proverbe, de Confucius, signifie que le travail que l'on aime est plus une passion qu'un travail.

In t’a passé l’goriot.

-> Tu as commencé à travailler.

Te dvras cujir inter l’capiau d’cuir, d’feutre ou d’palle.

-> Tu devras choisir entre mineur, fonctionnaire ou paysan.

Le courage

Aveuc des mains noirtes, in minche du pain blanc.

->Avec le travail, on s'enrichit.

Du brin, du fien, ch’est l’argint.

->On s’enrichit avec des choses sales.

Pou avoèr chés prones, i faut hocher ch'pronier !

In n’a rin sans russes.

-> On a rien sans effort.

->On n'a rien sans peine.

I vaut miux user ses sorlés qu'ses linchués (draps).

->Le travail c'est la santé.

Quand in s’ léfe timpe, in gane des esquélins et quand in s’ léfe tard, in gagne des iards.

Esquélin (éscalin) : monnaie des Pays-Bas valant 60 centimes

iard (liard) : le quart d'un sou.

In n’incraisse pont chés pourchéaux à l’iau claire .

Un ouvrache bin busié est à mitan fait.

-> Quand un travail est bien réfléchi, il est déjà à moitié fait.

Le joie

Un neu ramon ramone toudis bien.

->On est rempli d’ardeur au commencement d’un travail.

La déception

Tout cha pou eun quinzaine ed pêqueux (boul.) .

->Tout ça pour pas grand-chose

Ch’est mouter sin cul pour un liard.

-> C’est mal récompensé.

Les moyens

Ete comme eune buresse sins iau.

-> Etre dépourvu de moyens.

Pour faire du fien, i faut d’el palle.

->Pour avoir des résultats, il faut s’en donner les moyens.

Les inactifs

Y a toudis pus d'acouteux que d'ouvreux !

->Dans une équipe il y a toujours plus de personnes qui ne font rien que de personnes qui travaillent.

Quind ch'four i est caud, tertous veultent cuire.

->Il y a toujours des gens qui veulent profiter du travail des autres.

In n’discute pas aveuc eun brouette, in l’pousse.

-> Se dit à quelqu’un qui s’arrête de travailler.

Ch’t un meunier au noir capiau.

-> Travailleur qui ne pratique pas beaucoup.

Te cros chés aloettes alles vont querre cuites dins t’biec .

-> Tu crois que tu vas pourvoir vivre sans travail.

conseils

Quind te finds du bos à nœuds, gratte tin cul interdeux.

-> Quand on fait un ouvrage difficile, il faut faire des pauses de temps en temps.

Chti qui inguerne doit moute.

-> Qui commence termine.

Un cul inter deux cayères s’artroufe à tierre.

-> Difficile de faire 2 choses à la fois.

Ch’est pas aveuc un tit bout d’tissu qu’in fait un écourchu.

-> On ne fait pas grad chose avec un petit salaire.

Ch’ti qu’i n’travalle pont poulain, te travall’ra roussin.

-> Si tu ne travailles pas jeune, tu travaillera vieux.

 

 

 

Cris de vente

Fidi, fidi, fidira la la, j’ arpasse les coutiaux

Fidi, fidi, fidira la la, et aussi les cijiaux

 

Ej sus el marquand d’alleumettes, messieurs mesdames en voulez-vous ?

Alles sont bielles et bin faites, pour 2 sous alles sont à vous.

 

A loques à loques, marchand de ferloques !

A loques à loques ma tante Charlotte ; ramassez vous vièles loques.

 

Très biaux osiaux, très biaux osiaux

V’la des biaux mourons mesdames!

 

Poriaux, poiraux, 6 sous el fachot!

 

Lait battu, lait battu, fromage mou

Fromage à la crème, s’i est suri, i est bon quand même !

 

V’là des fraisses, 4 sous la pinte

Tape su m’vinte, cha va deschinte

Tape bin d’su, ch’est deschindu.

 

 

 

 

 


13/11/2016
0 Poster un commentaire

Ces blogs de Actualités locales pourraient vous intéresser