Adverbes et mots-outils
Atverpes et mots-otieux
Mise à jour : 26/08/2025
**********************site**20 site
Les déterminants
•Les pronoms personnels sujets
je |
tu |
il |
elle |
on |
nous |
vous |
ils |
ej |
te / t’* |
i |
alle /al |
in |
nos |
os |
is |
* te → t’ devant une voyelle.
•Les pronoms personnels compléments
moi |
toi |
lui |
elle |
|
nous |
vous |
eux |
mi |
ti |
li |
alle |
|
nous |
vous |
euche |
me |
te |
|
|
|
|
|
|
« tisaute » , « nousaute » et « vousaute » sont utilisés fréquemment.
Remarque
Dans certains coins, au début du siècle on disait « moy » pour « moi » et « toy » pour « toi » et non « mi » et « ti ».
•Les articles
un -> un
une -> 1er écriture : « eun » - (le ‘u’ devient ‘eu’) - - se dit [eu][ne]
-> 2e écriture : « une » - - se dit [in][ne].
le -> el - - - el gardin
la -> el - - - el farniête
les -> els - - - els autes
Remarque importante 1
« el » se rencontre très souvent les mots féminins.
« al » est assez rare.
Remarque importante 2
Devant une généralité,
« la « devient « chal »
« les » devient « chés »
•Articles partitifs ou articles contractés
•« du » oui dans le sens partitif (devant une quantité indénombrable)
du bos, du vint, du fu, du pa/in
• « du » devient « dech » - (de + che) dans le cas contraire.
« à la » : « à l’ » - - qu’on trouve parfois sous la forme « al »
« au » : « à »
« aux » : às / alés
On dit : aller às vaques, cacher às oés
« auxquels » : àsquels
• « de + el » -> « d’el » qu’on écrit parfois « del »
« de + la » -> « d’al » qu’on écrit parfois « dal »
On dit : d’al tarte, d’al confiteure, d’al pleufe,
•Les déterminants démonstratifs
ce : che
cet/cette : chel / chelle
ces : ches
Remarque importante 3
On différencie « chés » (les) et « ches » (ces ) par l’accent aidu.
•Les déterminants possessifs
mon/ton/son : min / tin / sin (s’n)
On dit : ête à s’n affaire
ma/ta/sa : eum / eut / eus
mes tes ses : mes / tes / ses
notre/votre/leur : note / vote / leu
nos/vos/leurs : nous / vous / leus
•les pronoms possessifs
le mien, le tien, le sien = el mien, el tien, el sien
le nôtre, le vôtre, le leur : el nôte / el vôte / el leute
•les pronoms interrogatifs
quel/quelle : queu /queule / arien - (boul.)
Dans le boulonnais, on utilise « Arien »
lequel : lequeu
laquelle : lequeule
lesquels : lesqueus
lesquelles : lesqueules
•lettre finale muette
Remarque importante 4
Très souvent les lettres muettes en français sont chantantes en chti et inversement.
sur : su
pour : pou
donc : don
•lettre finale chantante
alors : alor[s] et on garde l’écriture « alors »
plus -(« s » chantant): pus
plus -(« s » muet) : pu
moins : moin[se] et on garde l’écriture « alors »
tout : tou[t] et on garde l’écriture « tout »
ceux - (« x » se chante « s » en chti) : cheus /cheusse
eux : eus
Remarque 5
« tou » se place toujours avant le verbe en chti.
Exemple :
Français : Il a mangé toute son assiettée.
Chti : I a tout mangé sin assiettée.
Remarque 6
absolument tous/toutes - (trétous): tertous / tertoutes
surtout : seurtou[t] et on garde l’écriture « seurtout »
depuis : edpi[s]
Les autres
absolument pas : pas eun buque - - buque : petite quantité
ailleurs : aillèrs (eur -> qui se prononce « ère » (boulonnais))
ainsi : ainsin
aujourd’hui : inhui
autrement : autermint
autre part : auterpart
autrefois : auterfos
au commencement : aupreume
aux environs : à l’intour
aussitôt : sitôt
assurément : à cop seur
à travers : tous-oute
à l’intérieur : in d'dans
à l’extérieur : à l’ cour
à peu près : approchant
I a approchant 2 ans.
bientôt : bintôt
bien-sûr : bin-seur - - seur : sûr
beaucoup : tout-plein
ce : chou
cela : choula
ceci, cela : tout-chi-tout-cha
celui / celle : chti / chtelle
celle-là : chtelle-làl
celui-là : chti-làl
chacun : tertun
chez : amon - - (contraction de « à mason »)
cependant : stapindant
contre : conter
continuellement : à ténure
déjà : dijà
dehors : déhors
dessus : d’zeur
dessous : d’zou
devant : d’vant
derrière : derrière / drière (rouchi)
directement : tout d’boute
dorénavant : dorzénavant
d’un bout à l’autre : boutinbout
effectivement : tout jusse
également : étou - - (et-tout)
entre : inter
en avant de : amont
en cet endroit-ci : drouchi
en cet endroit-là : droulà
ensemble : insanne
évidemment : à cop sûr
extrêmement -(diantrement) : diantermint
excessivement -> eun sais combien -> sécamint
exactement : pile-poil, recta
J’ai li payé recta chou qu’j’li devos.
grandement : gramint - - (très utilisé)
hier : ahier
hyper -> suffixe -> rata
ratacuit : hypercuit
ici : ichi
Identique tout parel
infiniment : fin
indirectement : par ricochet / par erprise
immédiatement: sitôt d’suite
jusqu’à : dusqu’à
longtemps : longtimps
loin : lon
maintenant -> à c’t’heure -> achteure
malgré : maugré - - mauvais gré
même : minme
nettement (n’existe pas) : clair
où : dù - - où est-ce : dùche
ou bien : obin
pareil : tout comme
par ici : parchi
parce que : pace que / à cause de
parfois : alfos
pis : pire
pendant : tout l’long que …
pendant ce temps : dins l’interfait
plein de : out de
plusieurs : plusièrs - (boul.)
près : dlez (delez) - - (de-lez) (vieilli)
lez à lez : côte à côte
presque : quasi
précisément : tout pile
précipitamment : en cop d’vint
premièrement : preume
progressivement : fait-à-fait
puisque : pisque
quand : quaind
que : qué
quelque : quéque
quelqu’un : quéqu’un /quiqu’un
quelqu’un -> eun sais qui -> eun séqui
quelque chose : quécosse/quicosse
quelque chose -> eun sais quo -> eun séquo
quelque fois : quéque fos
quelque part : eune chéchu
quelque part -> eun sais ù -> eun séù
quoi : quo
rapidement : à toute berzingue
rarement : ralemint (rouchi)
rien : rin
rudement : rutmint
sauf, uniquement, excepté (fors) : fauque
selon : slon
similaire : tout comme
sitôt : sieute - - tout de suite: tout d'sieute
souvent : combin-fos
surtout : seurtôt
tant mieux : A la bonne heure
tellement : tellmint
tôt : timpe - - (de l’espagnol tempras)
tout de suite : su-el-camp
tout à coup : d’un cop
vivement (promptement): abile
Abile don ! : magne !
Voilà : vlà
voici : vlàchi
la négation
ne … pas -> ne … pas
ne … plus -> ne … pu
ne … point -> ne … pon
ne … guère -> ne … mie
néant -> nin
les « locutions » adverbiales
Est-ce que : éjou que
Ejou qu'té ...? -> Est-ce que tu ...?
Quand-jou qu’té vas …. ? -> Quand est-ce que tu vas ?
Ejou qu’té peux vénir ?
N’est-ce pas ? : énon / N’est-point ?
C’est alors ! : Vlà-ti pas !
Au beau milieu : Au plein mitan
Une fois de plus : cor un cop
n’importe quand/ à chaque instant : A toute heure
un bout de temps : eune bonne poussée
de peur que : quéquefois que