Lexiques
L'atomi
Mise à jour : 21/05/2024
El tiête
De haut in bas
oreilles : orelles
paupière : paupièle
sourcil : sourciu
œil/yeux : oeul /yux , zis
narine : naréne - -
joue : balouffe (joue pendante)
mâchoire : mâcoère
lèvres : loupes - - loupes essoilées /solées: lèvres gercées
langue : lanque
mine : méne
gorge : gargate - - gargater : faire rouler la voix dans la gorge
gosier : gasiau - - gasiauter : égosiller
cou : attriau
nuque : necque
I a l’teint d’bédo.
-> Il a une bonne mine.
Chés caveux (cheveux)
boucle : tortélion - - torténer : friser
chauve : blaré/déblaré
chevelure : cavelure
coiffure : afulure
épis : biquette - - biquer : pointer
frange : franche
frisettes : frisou / croles - - croler : boucler
pointer : biquer
peigner : pigne
mèches : brêles
nœud : touillon / toulion
cheveux raides: des brelles
spirale : tortin
I m’a copé m’ tiête au corbet.
-> Le coiffeur n’a pas bien coupé les cheveux.
Avoir ses caveux épanchés par l’pleuf.
-> Avoir l’eau qui coule sur les cheveux.
Avoir ches caveux dématés - - (boul : se dit démataïe)
Ete rachmé à l’ututu.→
-> Avoir les cheveux en pagaille.
El visache
balafre : berlafe
bouille : brogne
favories : cadénettes
haleine : haleinne
grimace : greine / grinne - - grimacer : grinner
moustache : guernon / bacante
peau boutonneuse: piau crapaudée (de crapaud) /époqutée
peau brillante : piau qui luit comme du satin
peau irritée : piau soilée
Peau mate : piau bisée / débisée - (trop de bise)
Peau marquée par la petite vérole : piau mabresse
Un biau mabré n’est jamais laid.
peau ridée : raquerchi
peau rugueuse : piau ed roussette
poil = poil/ poél / caon (vieilli) - - écaonner : épiler
poils follets (première barbe légère): sot-poils
I a d’el barpe par artique (barbe peu fourni)
I est rasé aveuc eune piau d’banane. (mal rasé)
duvet : mourpoil
nez = nez / blair - -(vient de blaireau dont la tache qu’il a sur le visage se voit autant que le nez au milieu de la figure)
nez camus (court et plat): nez ramuselé
I a des dints maqués à mites : Il lui manque des dents.
I est bécu / i a un bec ed sole : Il a la mâchoire supérieure plus Alle a un bec d’ambelle : un beau sourire
grand que la mâchoire supérieur.
sourire : risée
teint : couloris (coloris)
visage couturé (marqué de cicatrices): racousu
air de cattemite : air pour arriver à ses fins
voix = voix
El corps
anus : troufignon
artère : artèle
cartilage : crocreul
chair : char
cuisse : écour - - écourcheu : tablier
dent : dint (un)
canine: dents d’l'oeul
eun bouque dépavée : une bouche édentée (sans pavés)
broque: grande dent (robinet en bois)
dos : deus
décolleté : dégavarlé - - gave : coup
fesses : mâquoires ed cul
fessu (qui a de grosses fesses) : badoulette
figure : brongne
gueule : guife / goule / margoule / margoulette
giron : gron
jambe : gambe - - enjambée : égambée
gambélier : cheminer / enjambé : égambée
main = main - - man.yes (boul.)
manée : contenue d’une main
avoir les mains acalies : avoir des cals aux mains
mains réchues : mains sèches
nombril : boudaine/boudinette
nerf : nièr
ongle : ongue
orteil : ortiau
paume : pame - - répamer : travailler avec les mains
palais : lampas - - arrouser l'lampas: bien boire
pied = pied
à pied nu : à pied d’écau - (déchaussée)
poitrine : potréne
postérieur/fondement : broudier
regard : ravisoi
raie de fesses : reullette de cul
sein : tototte
sexe : sesque
sexe petite garçon: barlicot
sexe de l’homme : biloute/biroute
sexe mou : pitche ploye - - (petit bout plié)
sexe de la femme : craquette/counette
scrotum : bilonbaine
silhouette : découpette
taches de rousseur : tacques / brin d’Judas
Le 'bren' désignait autrefois la partie la plus grossière du son, ce résidu de la mouture des grains de céréales et constitué en majeure partie de leur enveloppe. Le fait qu'il s'agissait d'une matière bonne à jeter, sans aucune valeur (depuis, on lui a trouvé quelques vertus, ne serait-ce que pour le transit intestinal), a fait que ce terme considéré comme péjoratif a aussi désigné la matière fécale dès le XIIIe siècle. D'ailleurs, à cette époque, un breneux était quelqu'un qui était sali par des excréments, et une nourrice esbrenait régulièrement le derrière potelé mais néanmoins souillé des bébés dont elle avait la charge. L'histoire dit que Judas Iscariote, l'homme qui trahit Jésus, était roux, ce qui peut expliquer que les roux étaient autrefois mal considérés. Il était alors facile d'imaginer que leurs taches de rousseur infamantes n'étaient que les traces d'une aspersion de la matière fécale issue d'un traître. |
testicules : baloche / bouloche / cornoulles
/ marjolènes
marjolène : ce sont les caroncules sous le bec des volailles.
cornoulle : fruit du cornouiller
téton : téte - -des grossé-tétes : des gros tétons
trachée : trau à tarte
urine : uréne / écloi (vieilli)
ventre : vinte - - gros ventre : bardale
Ch’est passé pa l'trau à l'tarte.
-> C’est passé de travers.
Mouter tout sin estabrique
-> Montrer son intimité.
Notre Dame de Buvreul, j’ai un buque dins l’oeul! (boul.)
Buque dins min cul cha pass’ra douc ch’est vnu!
-> Se dit quand on a une poussière dans l’oeil.
T’as marché su tin oeul in courant ?
-> Se dit à quelqu’un qui a un œil au beurre noir.
In est bin aisse ed sin cul pour arposer ses gambes.
-> Se dit quand on s’sassoit.
Chés oches : os
crâne : craine
échine (colonne vertébrale) : équéne
tibia : grèfes
eun grévée : un coup sur le tibia
omoplate : paleron
squelette : esquélette
Chés crojures : les articulations
aîne : angne
cou : atériau / atriau
coude : queute
cheville : quévile
épaule : épeule
genou : guénou
poignet : pognet
une poignée de main : eun pognie /pugnie
poing : pogne - - impogner : empoigner
Chés organes
cœur : cuèr (se dit kèr)
Min cuèr fait douque-douque.
cervelle : ciboulot
estomac : estoumac - - (« c » sonore)
foie : fie
intestin : cras-boïaux
poumon : pomon
abats : corée - - (se dit coraye)
viscère : panchrie
fressure : frasse
boyaux : boïaux
Chés dogts d’el main :
pouce : pauche
palper : paucher /puchonner (tater avec le pouce)
index : laridé
majeur : long-des-sots
annulaire : jean l'petit
auriculaire : ditelet
écharde : étruque
Chés incongruités
nez |
morve : nasse /roupie mouquile : filet de morve qui coule du nez fouiller dans son nez : fournaquer dins sin nez ravaler sa morve : arnacler crotte de nez : creuteneuze (dunkerquois) odorat : sintimint |
yeux |
aveugle : avule borgne : caliborne bigleux : caliborgnon un clin d’œil : un cleugnon / cligner : cleugner chassie : cachife voir de travers : warlouquer - (à rapprocher de regard louche) qui a une mauvaise vue : un kikebille (dunkerquois) yeux écarquillés: yux écanillés |
oreille |
cérumen : brin d’orelle |
Bouche gorge |
avoir le hoquet : souglouter baver : bafier bouche sèche : bouque essapie crachat : raquat / molard / raquion cracher des glaviots : glaver postillonner : bleffer roter : reuper recracher un aliment : démâquer salive : raquache - - raquer : cracher crachat : raquion s’accroupir pour faire ses besoins: s’aponer Ete dématé - - (boul: être mal fait) Avoir un récolet dins s’gorge aveuc des patins. -> avoir un crachat qui gêne dans la gorge |
fesses |
chier : quier / tier matière fécale : wacqua (vieilli) vient de wagage qui est un limon pet : perlouse pétarader (suite de pets): perteler Faire des efforts à la selle : téquer pipi : eune marée - - (boul se dit maréï) el pipi démonté : toujours envie de pisser pisseur : pissou Avoir la diarrhée : débonder - -(se vider/retirer la bonde) Un bon picheu va toudis à deux. Vlà l’pipi, vlà tuïau, j’t’in fais cadiau. -> Si dit lorsque quelqu’un fait pipi sans se cacher. Picher à l’mote ed Paris. -> Pisser dans un urinoir. |
corps |
transpirer: suer d’caud / ête tout in iau être tout transpirant: ête tout cru d’caud ahaner (souffler très fort) : souffler d’ahan sueur : suère Suer des gouttes comme des poés. essoufler : éhanser Laiche-me arprinne m’haleinne. : Laisse-moi reprendre mon souffle. Mes boïaux is groultent. |
Images descriptives
Des cheveux aux mains
Expressions
règles |
•Avoir ses leunes. Avoir ses moés. Chés Anglés is ont débarqué. ->Elle a ses règles (parce que les Anglais sont vêtus de rouge). |
Ménopause |
•Avoir passé l’mer rouche. Avoir el solel qui s’a couqué. |
grossesse |
Alle a passé l’commante. Alle a eun aile cassée. ->Elle est enceinte. |
odeur |
•Puir comme un maguet (bouc). •Puir comme eune vielle basse-campe. •Sn’ haleine, alle sint l’ sure. Avoir s’haleinne au tro d’sin cul. Avoir eune haleinne ed d’basse cambe. ->Se dit à quelqu’un qui a l’haleine fétide. •I a mis du sinbon ! -> Il sent bon. •I a mis du sinmé ! -> Il sent mauvais. |
voix |
•Avoèr eune voix comme un cor ed cache (chasse). -> voix grêle •Avoèr eune voix d’clipet . -> une voix aigue |
El météo
Mise à jour :30/03/2023
Nom français |
définition |
Nom chti |
bruine |
gouttes de très petite taille |
barzin bruène / brouinne bruiner : barziner / brouinner |
un crachin |
Pluie fine et serrée. |
eune crachinne |
une ondée de pluie // une averse |
Grosse pluie soudaine et passagère.
|
eune drache eune guernée (boul.) eune daquoire On y retrouve le mot aqua : eau |
un randon de pluie |
pluie violente |
|
giboulée de mars |
Averse, souvent accompagnée de vent, brève et violente qui se produit lors du passage de l'hiver au printemps, principalement aux mois de mars et d'avril. |
Eune gruau |
grésil |
Gouttes gelées qui forme comme des minuscules flocons |
guerzin / guerzi guerziller : grésiller |
précipitation : arée
-> arée d’pleufe, de neiche, de grêle
arèe d’misère : pluie + neige
Fachons d’déviser d’el pleuf
Ch’est un timps d’ducasse ed chorchelle.
-> Il fait beau en même temps qu’il pleut.
Y a pas d’ptit samdi qu’ el solel i n’luit.
-> Le beau temps finira bien par se montrer.
I drache toudis ichi d’dins, in incachrot pas un quien à l’cour.
I quét des biaux louis d’or .
->Se dit lorsqu’après une grande sécheresse il tombe une bonne pluie.
In est arparti dins plu biau des pleuves.
Ch’est eune pleuf à ténir.
-> Une pluie qui dure.
Arien d’guernée ! : Quelle pluie ! - - guernée : comme des gros grains
Quand i pleut par vint d’bise, i pleut à s’guise.
Peuf qui moulle ne vaut pas un pet d’guernoulle.
Autres
boue : berdouille
Ête frecqui : être mouillé
frec ≠ sec
frecquir : mouiller - - fraichir : fraiquir
cru : : froid et humide
cruté : humidité
déluge : déluze
Ête saucé et rassaucé : être bien trempé par la pluie
Ête perché tout oute (de toute part ) : être trempé jusqu’aux os
Cha déplaque ! :
-> Quand la boue colle aux chaussures.
inondation : iauée
Il a plu. : I a pleu.
devinette
Comment s’appelle l’odeur particulière que prend la terre après la pluie ?
--> Le pétrichor
El vint
bourrasque : bourrasse
vent de nord : vint d’amont
vent de nord-est (bise) :vint d’bisse - -(le vent qui bise (hâle) le teint)
vent d’est : vint d’êt / vint d’Russie
vent d’ouest : vint de mer
vent de sud : vint d’ava / de France
sans vent : calme tout blanc
vent léger : vint d’mam’zelle
grand fort : vint d'sot
vent bruyant : vint d’voleu - - (on ne peut entendre les voleurs)
Façons de parler du vent.
I fait d’l’air : Il fait du vent.
I fait dl’échu : Il fait un vent sec qui assèche.
El vint hourbelle. : … fait « hou » dans la cheminée
El vint i s’nourrit /monte : … augmente.
El vint i s’anordit : … tourne au nord
El vint va calmissant : … se calme - -> calmiser : calmer
un vint d’chorchèle : un tourbillon
Cha souffèle ! : Ca souffle !
Pas eun buque d’air : pas du tout d’air
Vint d’amont, ch’est d’ el iau sans raijon !
Tous les vents apportent des nuages (et donc de la pluie) , à part le vent du Sud.
Chés glaches
gelée blanche |
Dépôt blanchâtre prenant la forme d'aiguilles. |
rimée |
givre
|
Glace provenant de la congélation de gouttelettes de brouillard |
gélée à houbies (guenille) |
frimas |
brouillard givrant |
ferlée |
verglas |
Dépôt de glace provenant de la congélation de gouttes de pluie ou de bruine. |
noirglas |
boule de neige : bourlot
dégel : dégeau
frisson : frichon - - frisonner : frichonner
manteau de neige : cavet d’neiche
neige : des neiches
stalactite de glace : candéliette
Façons de parler du froid.
être recroquevillé : Ête ramonchlé.
Être gelé : Ête ingélé
geler à nouveau : ringeler
givrer : rimer
grêle : pos d’glache
grelotter de froid : guerlotter d’frod
Il fait frais. : I fait fraîche. (au féminin).
trembler : tranner
I ingèle à pierrefinte / à finde des caillaux.
-> Il fait très froid.
Eun gélée a toudis sin cul lavé.
-> une gelée est toujours suivie d’une pluie.
Ête pouré (poudré) à ferlée
-> Quand on a une légère couche de poudre blanche sur la chevelure.
Ete comme un cat in hiver.
-> Ne pas craindre le froid.
I tranne comme un tien d’carette.
-> Il tremble de froid.
El quemin i est bafieux.
-> Le chemin est mouillé par du givre ou de la neige fondue.
Mes cauchures alles s’ingarottent.
-> Se dit quand la neige colle aux chaussures.
Ej sus maqué/e d’frod.
-> Je suis transi/e de froid.
Prinne eun caute.
-> Se réchauffer
Quand l’neiche n’fond pas ch’est qu’alle attind d’l’aute.
I quet des loques.
-> Il neige.
Chés neuaches / nues
obscurité : breunté - - breune : obsur
orage : arnu
nuée : neuée
nuage menaçant : tahu
nuages d’orache (avant le regroupement et la pluie) : fleur d’arnu
Il tonne : I groule - (gronde)
brume : bruène
brouillard : broua / ridiau d’bruène
Saint Donat priez pour mi, pour que l’arnu ne quét pont su mi.
Saint Donat : patron contre les orages, les tempêtes, les foudres .
El solel
éclaircie : risée d’solel / déjeuner d’solel
le coucher du soleil : el jouqui du solel
rayon de soleil : raïon / raïère d’solel
Façons de parler du soleil.
El solel i buque / darde ! : … tape !
El solel i luit. : … brille.
El solel i s’moute. : … se montre
Un solé d’Carême. : soleil de printemps
un timps canéculiaire : un temps caniculaire
sècheresse : sèqu’reche
Arien d’caleur ! - (boul.) : Qu’il fait chaud !
Solel d’hiver est vite couvert.
Façons de parler du temps :
Long sé, long cru.
-> Une longue période de temps sec est souvent suivie d’une longue période de pluie.
Sortir ou pas ?
oui |
I fait allape : Il fait beau pour aller (sortir). S’airier : s’aérer. |
non |
I fait leuâte pou sortir : Il fait lugubre pour sortir (le loup va sortir) I rabreunit : La nuit tombe. I fait brun déyors : Il fait noir dehors. Queulle breunté à pas osoir sortir ! S’mette à rados : se mettre à l’abri du vent I fait touffe. : Le temps est étouffant. I fait mat. : Il fait lourd. L’air est haniate (vieilli) :l’air est étouffant; on a du mal à respirer (à rapprocher de ahaner) Acoutfe-te te vas attraper t’greuille (agitation)! > Couvre-toi, tu vas attraper froid ! |
Autre
arc-en-ciel : arc-d’Saint Miché
éclair : éclite - - écliter : éclairer
tempête : timpête
tonnerre : eun tonnoire - - (féminin)
(évolution du mot : tonnoire - -> tonnaire - - tonnerre)
El bon Diu i groule !
secousse : foursaque
rosée : rousée
Les points cardinaux
nordé : nord est
noroit : nord-ouest
sudé : sud-est
suroit : sud-ouest
Pour parler météo
I va querre des des tchurés (curés) chés gambes in l’air.
I va querre des curés sur le dos des bonnes sœurs.
I va querre des ourses à l’badine.
-> Se dit lorsqu’on voit un ciel tout noir et qu’il va pleuvoir des torrents.
Qu’ ch’ seuche (soit) pleuf, solel ou vint, ches gins sront jamais contints.
Dù qu’i n’pleut pas, i goutte .
-> Se dit à quelqu’un qui se plaint toujours du temps.
Ch’est du temps d’bon Diu, mais ch'est pas sin mélieu.
Après ch'timps-chi, in ara l'aute.
In est toudis miux dins l'sec qu’ dins l'frec.
Ch’est du temps d’baudet, un cop pleuf , un cop solé.
Miux vaut boullir qu'ed guerlotter.
Dictons avec la pluie
Pleuf à siept heures, ch'est du solel pou onze heures !
Pleuf à none, ch'est pou toute l'après-none !
Dictons avec le brouillard
Brouàs dins l’crochant (croissant) ch’est du biau timps ; brouàs dins l’décours (décroissant) ch’est del pleufe avant tros jours.
Si l’brouillard reste bas, el pleuf ne pass’ra pas.
Brouillard d'automne, biau timps nous donne.
Brouillard dins l’marais, bien timps pou l’varlet.
Dictons avec la lune
Leune brouillée, pleuf assurée.
Quand la leune a sin tchu dins l’iau, deux jours après i fait biau.
-> Quand la nuit , la lune est entourée de nuages, elle annonce la pluie.
Leune cerclée, pluie assurée.
-lune rouge
Leune ed sang, ch’est du vint.
-lune blanche
Lune brillante et blanque in minme timps, pou plusières jours du biau timps.
La belle est animée à l’gelée.
Cornes in haut timps biau ; cornes in bas, timps ma.
Des animaux qui annoncent le temps
Si l’co qui cante au poulier, pleuf annonchée.
Quand l’co cante à viépre, i a déjà l’queue toute frecque.
Quind te vos eun agache, ch’est bin ; quind te in vos deux ch’est cor mieux.
Quand ches arondielles voltent haut, i fra biau.
Quand chés mouchons nichtent haut, ch’est qu’i y aura del iau.
Quind l’mauvillard cante, l’hiver est passé.
Coulons perchés, pluie annonchée.
Mouette volant l’biec in avint, i fra mauvais timps.
Mouette volant sur l’dos, i n’fra pas biau.
Mouette ne volant plus, i ne fra pas b’au non plus.
Mouette sur le départ, signe de brouillard.
Si l’guernoulle alle cante, dins tros jours in décante.
Baudet qui brait sans fin, pleut pour l’indmain.
Paon qui cante Léon, reste à t’mason.
Cante la grive, la pluie arrive.
Des légumes qui annoncent le temps
Quand chés oignons is ont tros plures, attintion à l’frodure.
Chés jux
Mise à jour le : 10/09/2024
Jux d’éfants
fouiousse : trou pour jouer aux billes - - fouir : ‘enfouir
balançoire : bilanchette
cerf-volant : dragon
colin-maillard : cafama
Faire fricasse : jouer à la dînette
Faire des piquenotes : chiquenaude
Petit coup donné en pliant le doigt contre le pouce et en le détendant.
Faire l’hauchette : Faire la courte-échelle
Faire des pères et mères / riflettes : Faire des ricochets dans l'eau.
Bisette : bout d’ardoise/caillou
glisser : dégrioler - - dégrioloire : glissoire
juer aux mapes : jouer aux billes
quénèque : petite bille - - biscaïen : calot
Juer à muche-muche/camuchette /calimuchette : jouer à cache-cache
« Muche-te bin. J’cache après ti. Si j’t’attrape tant pis pour ti ».
Juer à pied-d’agache : jouer à la marelle
culle : carré de bois
platiule : caillou plat
Juer à l’tiquette : Jouer aux billes (avec l’ongle du pouce)
Juer à l’torpie : jouer à la toupie
clacheron: ficelle qui enroule la toupie
Juer à tape-main/bleuses mains : jouer à la main chaude
Juer à l’arinier : Répéter les paroles ou les gestes de quelqu’un
juer à carninosiau : jouer au cheval fendu
Juer à alza : jouer au chat
Juer à bimberlot : jouer au loto
juer al tourniche : tourner sur soi-même jusqu’à s’étourdir
marionnette : marotte
mikado : onchet
poupée : catou
pirouettes : cuberlire
Pile ou face : Faire des écantrines (jeu de croix ou pile)
Porter à grand-ciel / à cul-cul payelle: 2 enfants qui font un siège avec leur main et un 3e s’assoit dessus.
Porter à Saint-Quertophe / jouque à l’s épaulettes
->porter quelqu'un sur les épaules,
les jambes autour du cou.
Porter à blo / à fagot : porter sur son dos
Rouler par terre : se trondler
roulades : badoulets
sarbacane (tube de sureau) : eune buquoire
sauter à cloche-pied : sauter à pied d’tagué
singer : dégrigner / regrigner - - grine : grimace
tape-cul : bilongeoire - - bilonger : balancer
tomber en roulant: bourler
trotinette : patinette
autres
chute : valdingue - - valdinguer : chuter
culbute : cul-tourniau - - (un cul tourné)
pétard : claquard
Tirer à l' lozinque : tirer au sort - - lozinque : losange
Tirer à l’buquette : tirer à la courte paille
Tricher : berlificoter/faustrier - -faustrie : tricherie/tromperie
Jeux d’adultes
le javelot : jeu de fléchettes
coqleux : organisateur de combat de coqs
rami, manille, le piquet: jeu de cartes
Tapoteux : joueur de cartes
médonner : fourcarter
loterie : tirlotrie
mauvaise cartes : des brelles
expressions
Prinne un parterre.
Prinde un billet d’ parterre.
-> Tomber par terre.
I s'abanie (amuse) aveuc eun queue d'chérisse !
I s’amuse comme des caïaux dins eun bérouette.
->Il s'amuse avec un rien.
Faire une vielle
-> Jouer à un jeu sans marque 1 seul point.
Faire eune déguidoule ed carte
-> Je n’ai pas de jeu
Juer à tape
Jeu entre deux enfans dont l’un a les mains fermées ; dans l’une se trouve l’enjeu, l’autre est vide. Celui qui joue contre celui qui tient l’enjeu, dit, en frappant alternativement sur les mains de son camarade : « J’ tape, j’ perds, j’ gagne ». Si la main sur laquelle il a dit j’ gane, contient l’enjeu, il le gagne.
- Ete ed l’lèque !
- → Perdre
- À mitan chuit, cha n’sint pont l’brûlé.
- Rien n’est perdu tant que la partie n’est pas jouée.
Riri catori. Si té n’ris point t’iras au paradis.
-> Equivalent de : « Tu me tiens, il me tient par la barbichette ; le premier qui rira aura une tapette ! ».
Saquer s’filet : serment que font les enfants.
Il consiste à tirer la peau de dessous le menton.
Faire un fougnou.
-> Faire une grimace avec la bouche comme un cochon qui fougne .
Jeux traditionnels d’enfants
Jeu du bouchon ou du mète (but) (fr : jeu de la galoche)
Chaque joueur a 2 palets : l’attiquant (palet en métal) et la friolate (palet en bois). On place un bouch’nick (bouchon) au centre d’un cercle ou d’un carré dans lequel on peut faire plusieurs zones à la craie. On peut refaire autour du cercle ou du carré un autre cercle qui sert de limite à ne pas dépasser pour les joueurs.
Avec l’attiquant (le plaçant) , ils doivent le placer le plus proche du bouchon sans le faire tomber ; c’est « juer l’attiquant ».
Le joueur qui a fait tomber le bouchon avec son attiquant est éliminé.
Lorsque tous les attiquants sont joués ; on joue la friolate.
Celui qui commence est celui qui a son attiquant le plus proche du bouchon.
Avec la friolate (frioler : frémir), ils vont buquer (frapper) le bouchon et le faire tomber dans la direction de leur attiquant; c’est « juer de la friolate ».
Donc les joueurs peuvent se déplacer tout autour du cercle ou du carré de jeu.
Si le bouch’nick est tombé, le joueur qui a son attiquant dans la direction du bouchon (ou dans la zone) gagne 1 point.
Si le boucn’nick n’est pas tombé, on rejoue la partie ou on joue une 2e friolate si on en dispose.
Variante : jeu dech terzor (trésor)
Chaque joueur propose une mise (argent, canif, billes, …) qui sera placée sur le bouch’nick. Le tout représente el terzor.
Le gagnant est celui dont le bouchon est tombé en direction de son attiquant. On dit qu’il ratruche (remporte) la mise.
Jeu à line ou de la trace
On fait une trace au sol avec de la craie.
Chacun son tour, chaque joueur jette une pierrette (argent dévalué, noyaux, caillou) pour être au plus proche de la trace. Ca se joue un peu comme à la pétanque ; le mieux placé ne joue pas et laisse les plus mal placés jeter leurs pièces pour essayer d’être encore plus près que le premier.
Lorsque chaque joueur décide d’arrêter de jouer ; celui qui est le plus proche de la trace remporte tous les pierrettes.
Variante : ajout d’un bouchon (bouch’nick)
On place sur la ligne un bouchon sur lequel on met un guerlot (grelot). Celui qui fait tomber le grelot remporte toutes les pièces et met fin à la partie.
Le jeu de billon / bricotiau / billotiau
Chacun leur tour, les joueurs doivent lancer leur billon en direction d’un piquet sur une butte située à 9 mètres devant eux. Chaque billon qui touche la butte ou qui est situé plus près que celui de l’adversaire marque un point. Un joueur peut donc marquer plusieurs points. La partie se gagne en 10 points.
Lorsque 2 billons de couleurs différentes touchent la butte, la partie sera considérée comme nulle.
Lorsque tous les billons ont été lancés, on compte les points.
http://minplatpays.canalblog.com/
variante :
Consiste à jeter les billons contre un but composé de trois pieux forts cours fichés en terre à huit à neuf centimètres l'un de l'autre, et réunis dans leur partie supérieure.
Jeu du bouqué (fr : osselets)
Un jeu d'osselets comporte cinq osselets, dont l’un de couleur différente est le daron (baron) . Le jeu consiste à lancer en l'air le daron et ramasser un osselet parmi ceux posés au sol puis rattrapant le daron avant qu'il touche le sol ou la table.
Au premier tour (on fait les un) , on ramasse donc quatre fois un osselet. Au deuxième tour (on fait les deux), il faut ramasser deux fois deux osselets à la fois, puis trois osselets et un, et enfin les quatre. Vient ensuite la « retournette » et « le coup de cent ».
En jouant le joueur s’aide de la partie creuse de l’osselet (la fosse) et de la partie plate (la dosse).
Le crossage / Jeu de chole/ soule (fr :jeu du croquet / de mail)
Jeu qui consiste à pousser une boule de bois (la cholette) vers un but (la tape) au moyen d’une crosse ou maillet (maquet) en un minimum de coups.
La crosse est constituée d'un manche terminé à l'une des extrémités d’un plat qui frappe la cholette lorsque celle-ci est bien placée sur le sol et de l’autre extrémité, un pic qui permet de soulever la soulette.
Les joueurs (choleux) placent la boule sur une élévation (lomon) et cholent (frappent ou poussent la boule).
Après trois coups frappés par un joueur, le joueur adverse va décholer, c’est à dire qu’il va frapper la balle de son adversaire pour l'éloigner du but ou la placer en position difficile pour le coup suivant ; c’est la décholure.
Rem : Les mots en « chole » peuvent s’écrirent aussi en « choule » ou « soule ».
A l’st Antoine, in va crocher aveuc des soules et des maquets.
→ le 13/06 marque le début des jeux de crosses
Le crossage « à l’tonne »
C’est le même jeu qui se joue dans la rue. Le but est d’être le premier à atteindre un tonneau de bière.
Jeu de la guise (ch'caterlet , batonchaud) gagne-terrain
Un bâton de 20 centimètres (la guisse) et aminci sur les extrémités, est posé sur le sol. Un joueur doit frapper la guiche sur l’une de ses extrémités avec un bâton (el bâton caud) de façon à ce que ses camarades de jeu, placé dans la direction du tir, ne la récupère pas. Puis il pose son bâton au sol.
Celui qui récupère la guiche doit atteindre (racacher) le bâton qui alors sert de but. C’est un jeu de garçons.
Tir à la perche
Ce jeu consiste à éjecter (déjouquer ou décrinquer) des oiseaux postiches placés en haut d’une perche de 25 mètres de haut. Les oiseaux sont placés comme dans une ramification d’un sapin et plus ils sont hauts, plus ils comptent de points ; le dernier à la pointe est l’oiseau d’honneur (le papegeai ou le pajot). La pointe de la flèche (boujon) est arrondie et en plastique et on l’appelle « le maque ». Lorsqu’un archer abat un oiseau ou adoque (vise au but) les maquets (tireurs) crient « Jo » (joie). Si un archer abat l’oiseau d’honneur, il devient le roy (roi).
« Jo, j’ai abattu l’osiau ! »
Jeu du piquéliard (pique el iard)
Ce jeu consiste à faire une pile de pièces et de la placer contre un mur. Celui qui fait basculer cette pile avec une bille remporte la mise.
Jeu del timpête
Le jeu consiste à lancer une pièce de monnaie contre un mur de manière à la faire retomber le plus proche possible d’une autre pièce posée à terre.
Jeu de la tapette
Ce jeu consiste un jeter des billes (ou des noyaux de pêche) contre un mur pour qu’ils rebondissent le plus près possible d’un empan.
Jeu du croquepoux (fr :jeu de balle à la muraille)
On lance la balle contre un mur et on la rattrape à la main 10 fois de suite.
Ensuite on complique : avant de rattraper la balle on doit frapper dans ses mains.
Si on la manque on doit recommencer jusqu'à faire 10 fois de suite sans la faire tomber. On complique encore : avant de rattraper la balle on doit faire un tour complet sur soi. Si on manque la balle on doit recommencer jusqu'à faire 10 fois de suite sans la faire tomber.
Et on peut compliquer encore.
Cane d'aloette
Dans ce jeu, les enfants se tiennent par la main et forment une chaîne.
Le premier prend sa course en criant : « cane, cane, cane d'aloette », cri qui est répété par toute la bande. Cette course est si rapide que si la chaîne se rompt et ce qui est dangereux dans ce jeu, c’est que certains se font mal en tombant.
Jeu à la queuleuleu
Tous les enfants sont en file et se tiennent par l’habit. Le plus fort fait le berger et se place à la tête et tache de défendre son troupeau des attaques du loup. Celui-ci ne peut saisir que le dernier de la file qui devient loup à son tour.
jouer au caché
On fait avec une craie blanche un cercle sur le pavé de cinq à six pieds de diamètre ; on en trace un autre concentrique de 18 à 20 pouces de diamètre, dans lequel chaque joueur met son enjeu (pièce de monnaie).
Le premier à jouer lance sa toupie en tachant d'atteindre l'une des pièces placées dans le petit cercle.
S'il est assez heureux pour faire sortir la pièce il la gagne.
Jeu de béniau (fr : la fosette)
Bâti surmonté d’une planche en pente percée d’une ouverture dans laquelle le joueur cherche à faire rentrer le palet.
Jeu de la bourle (de boule)
La bourle se joue sur une aire cintrée, la bourloire, de 20 à 28 mètres de long sur 3 à 3,5 mètres de large
Le jeu consiste à placer les bourles (gros disque en bois) le plus près possible de l'étaque.
Il se joue à deux ou par équipe de trois ou six joueurs, chaque équipe disposant de six bourles. Chacune est dirigée par un commandant qui cherchera à placer ses bourles tandis que ses équipiers lanceront leurs bourles pour qu'elles constituent des obstacles afin de gêner l'équipe adverse.
bourler court : manquer le but
Jeu du tamis
Vieux jeu
Atverpes et mots-otieux
Mise à jour : 26/03/2024
Les déterminants
•Les pronoms personnels sujets
je |
tu |
il |
elle |
on |
nous |
vous |
ils |
Je / jé |
te * |
i |
alle /al |
in |
nos |
os |
is |
D’où l’élision : te → t’ devant une voyelle.
•Les pronoms personnels compléments
moi |
toi |
lui |
elle |
|
nous |
vous |
eux |
mi |
ti |
li |
alle |
|
nous |
vous |
euche |
« tisaute » et « vousautes » sont utilisés fréquemment.
•moi / toi nominatif → mi / ti
moy / toy (vieilli)
•Les articles
un -> un
une -> 1er écriture : « eun » - (le ‘u’ devient ‘eu’) - - se dit [eu][ne]
-> 2e écriture : « une » - - se dit [in][ne].
-> 3e écriture : éne
le -> el el gardin
la -> el/ al (rare) el farniête
remarque
‘el’ très souvent et même pour les mots féminins.
les -> els - - - els autes
remarque : els farniêtes et non eul farniêtes
Devant une généralité, « le, la, les » deviennent respectivement :
« che, chèle/chal , chés »
« Chés » pour « les » et « ches » pour « ces ».
•Articles partitifs ou articles contractés
•« du » oui dans le sens partitif (devant une quantité indénombrable)
du bos, du vint, du fu, du pa/in
du : dech -> (ed + che)
« à la » : « à l’ » - - qu’on trouve parfois sous la forme « al »
« au » : « à »
« aux » : às / alés
aller às vaques, cacher às oés, étave às vaques
« auxquels » : àsquels
• « de + el » -> « d’el » qu’on écrit « del »
« de + la » -> « d’al » qu’on écrit « dal »
qui existe peu sauf pour les expressions :
dal tarte, dal confiture, dal pleufe,
•Les déterminants démonstratifs
ce : che
cet/cette : chel / chelle
ces : ches
•Les déterminants possessifs
mon/ton/son : min/tin/sin
ma/ta/sa : me/te/se eum/eut/eus
mes tes ses : mes/tes/ses
notre/votre/leur : no, nou / vo , vou / lu, leu
nos/vos/leur : nous / vous / lus , leus
•les pronoms possessifs
le mien, le tien, le sien = el mien, el tien, el sien
le notre, le vôtre, le leur : el note / el vote / el leute
•les pronoms interrogatifs
quel/quelle : queu /queule
Dans le boulonnais, on utilise « Arien »
lequel : lequeu
laquelle : lequeule
lesquels : lesqueus
lesquelles : lesqueules
•lettre finale muette
su : sur
pou : pour
donc : don
•lettre finale chantante
alor[se] : alors
pu[sse] : plus
moin[se] : moins
tou[t] : tout
seurtou[t] : surtout
edpi[s] : depuis
Les autres
absolument pas : pont eun bucque
bucque : petite quantité
ailleurs : aillèrs (eur -> qui se prononce « ère » (boulonnais))
ainsi : ainsin
aujourd’hui : aujord’hui
auprès : emprès
autant : sitant
autrement : autermint
autre part : auterpart
autrefois : aladon
aussitôt : sitôt
assurément : asseuré (vieilli)
à travers : touzoute
à la fin : à l’parfin (vieilli)
à l’intérieur : en'dans
bientôt : bintôt / bétôt
bien-sûr : bin-seur - - seur:sûr
beaucoup : biaucop
ce : chou
cela : choula
ceci, cela : tout chi tout cha
ceux : cheusse
celui / celle : chti / chtelle
celle-là : chtelle-làl
celui-là : chti-làl
chacun : tertun
chez : amon - - (contraction à mason de)
cependant : stapindant (picard)
comme : conme
combien : quétout (vieilli)
contre : conter
continuellement : àl tnure
d’après : paraprès (vieilli)
déjà : dijà
dehors : déhors
dès : drès
dessus : dzeur
dessous : dzous / édzous
devant : édvant
de travers : edcoin
de peur que : quéquefois que
derrière : darrière / drière (rouchi)
dorénavant : dorzenavant
d’un bout à l’autre : bitinbout /boutinbout
également : étou - - (vient du ‘too’ en anglais)
entre : inter/intar
en cet endroit-ci : drouchi
en cet endroit-là : droulà
en ce temps-là : adon
ensemble : insanne
les environs : à l’intour
eux : eusse
excessivement : bougremint
extrêmement : rutmint
exactement : recta (vieilli)
J’ai li payé recta chou qu’j’li devos.
fors (excepté, sauf) / rien que :fau que
grandement : gramint - - (très utilisé)
hier : ahier
hors : heurs
haut : amont
Che cat i monte amont ches abes.
ici : ichi
infiniment : fin
jusqu’à : dusqu’à
longtemps : lommint
loin : lon
malgré : magré / maugré - - mauvais gré
même : minme
nettement (n’existe pas) : clair
où : dù - - où est-ce : dùche
ou bien : obin
par ici : parchi
parce que : pace que / à cause de
parfois : alfos
pis : pire
pendant ce temps : dins l’interfait
plusieurs : plusières (boul.)
près : dlez (delez) - - (de-lez)
tout d’lez : tout près
lez à lez : côte à côte
presque : casi / approchant
I a approchant 2 ans.
précipitamment : frisquement - - vif : frisque
premièrement : preume
puisque : pisque
quand : quaind
que : euq / qué
quelque : quéque/ quique
quelqu’un : quéqu’un /quiqu’un
quelque chose : quécosse/quicosse
quelque fois : quéque fos
quoi : quo / quoy (vieilli)
nullepart : nullevart
rapidement : félmint / à tout rade
rarement : ralemint (rouchi)
rien : rin/arien
sensément : sinsémint - - (sensément : d’une manière sensée )
seulement : aupreume
selon : à l’av’nint
sitôt : sieute - - tout de suite: tout d'sieute
souvent : tomintfos (vieilli)
surtout : seurtôt
tellement : tellmint
tôt : timpe - - (de l’espagnol tempras)
tous/toutes : tertous / tertoutes
tout de suite : trottement
tout à coup : tout d’eun
trop : treup
un : un / in
une : eun (encore un mot dont les lettres sont inversées)
ou même écriture mais se dit « inne »
vivement (promptement): abile
voici : vlàchi
la négation
ne … pas -> ne … pas
ne … plus -> ne … pus « s » muet
si « plus » avec « s » sonore -> pusse
ne … point -> ne … pont -> ne … pon
ne … guère)-> ne … mie
néant -> nin
les « locutions » adverbiales
Est-ce que : éjou que
Ejou qu'té ...? -> Est-ce que tu ...?
Quand-jou qu’té vas …. ? -> Quand est-ce que tu vas ?
Ejou qu’té peux vénir ?
N’est-ce pas ? : énon?
C’est alors ! : Vlà-ti pas !
Identique du minme parel
Absolument pas : pon eun buque
Au beau milieu : Au plein mitan
Une fois de plus : cor un cop
à chaque instant : A toute heure
les mots outils formés par plusieurs mots :
maintenant -> à c’t’heure -> achteure
à l’extérieur -> oute / à l’ cour -> alcour
quelqu’un -> eun sais qui -> eun séqui
quelque part -> eun sais ù -> eun séù
je-ne-sais-quoi -> eun sais quo -> eun séquo
chez -> à mason -> amon de
excessivement -> je ne sais combien -> sécamint
ju
mette ju : mettre à terre / en bas
ruer tout ju : envoyer / dire franchement
Interjections et gros-mots
Mise à jour : 24/04/2023
Interjections
Abile ! : Vite ! - - Abile don : Vite donc !
Avite Abile ! : De suite !
A l’aihïte ! : A l’aide !
Arien euh ! : Bin ça alors !
Arien qu’cha ! : Rien que ça ! (Ca alors !)
Bren ! : Merde ! - - brenner : déféquer
Bigre de bigre ! : Nom d’une pipe !
Crénon des aulx !: Sapristi ! (cré : sacré / crénon : sacré non)
Ch’est jou vrai ? : Est-ce vrai ?
Damache : Dommage - -adamagier : endomager
Dégroule-te ! : Grouille-toi !
Démerde-toi ! : Déhale-te
Dégage : Déguerne-te
Fuche ! (fût-ce) : Qu’importe !
Fichtre ! : Pas possible !
Guette bin ! : Fais attention !
Happe cha ! : Attrape ça !
Ma pinse : J'y pense !
Mamère ! : Interjection utilisée en exclamation (un peu comme « Bon sang »
Ma pinse ! : Je suis d’avis que…/ J’ai l’idée que...
Mazette ! : Super !
Niouque ! : Zut !
Macache / Queuche!: rien !
Par ma figue ! : Par ma foi !
Point eune buque : Point du tout !
Que lipe i/alle fait ! : Quelle tête il/elle fait !
Raouste ! : Dehors !
Saperlotte /saquernon !: Saperlipotette
Saque eun dins ! : Courage !
Si-fait : Bien-sûr !
Tarasdesrus (t’aras des russes ) : Tu vas en baver.
Vinguette ! : Bon sang !
Onomatopée
A hue ! A hue ! : Magne!
Ache cacache : Berk !
Berdouf , Berdaf! : Patatras ! (interjection accompagnant une chute ou de la vaisselle cassée
Ouche ! : interjection pour dire que c’est chaud
Trique traque ! : interjection accompagnant la casse de la vaisselle
Parler à grosses dints (jurer)
Aller au diaboli : aller au diable
Bordel dé gvaux : Bordel de chevaux !
Drisse ed brin ! : Chiasse de merde !
Queu patiau ! : Quelle merde ! - - (Patiau : boue épaisse ou soupe)
Sacrebleu ! : « Sacredieu » en moins blasphémateur
tout comme « Saquerdi » ou « saquerdiu » - - (saquer : sacré)
Jarnicoton ! : « Jarnidiu » mais en moins blasphémateur
« jarni » : je renie
« Jarnicoton qui n’a pas d’son !»
Le roi Henri IV, fraîchement converti au catholicisme, ne cessait de jurer «jarnidieu!», ce qui offusqua son confesseur le Père Pierre Coton. Celui-ci aurait alors répondu au roi, qu’il lui suggéra : «Vous n’avez qu’à dire Jarnicoton!».
Vains nom ! : « Vains tes dious » noté à tord « vindious » mais en moins blasphémateur.
Insultes
Brin tin cul/Brin dins tes loques: Je t’emmerde .
Je tie pour les autes : Je les emmerde.
hommes |
Broque à cul ! : Broche de cul ! Branque ed thym ! : Idiot ! Gros tiou ! : Gros chieur ! Gros vessou ! : Gros péteur ! Tit merdaillon ! : Petite merde ! Mourmésile ! : Tronche de con! Sale berneux ! : Merdeux ! Spèce de bélite (bélitre) : Espèce de vaurien Spèce d’ébeulé ! : Espèce d’abruti ! Viux putier/ putassier :vieux fréquenteur de putes Spèce d’r’gérot : écervelé Ch'est un r'gérot, i n'a point tout sin poisse. |
femmes |
Grosse chiourte ! : Grosse latrine! Sale droule ! : Sale souillon ! Vielle Troule ! : Vieille truie ! Vielle buquoire ! : Vieille péteuse ! Vielle tuche ! : Vieille pipe ! Quelle badoule ! : Quelle est folle ! |
Hommes & femmes |
Aploute ((happelourde): sot/te Bousatier/ère : bouseux/bouseuse Branque / branquignole : mal dégourdi/e Crapeux/se : Salop/e Imbécile : mamulot (lillois) / bédindin Queu ganache ! : Quel/quelle con/conne ! Quel/quelle abruti/e (tarte)! : Queu tartignole ! Tiure ed mouque ! Chiasse de mouche ! Qué carogne ! : Quel/quelle charogne ! |
Formulettes
Se taire |
Freume teut guife ! ->Ferme ta gueule ! Freume tin clapet ! Freume teut bouque, té vas gober des mouques ! Freume tin chucrier, chés mouques alles vont rintrer. -> Tais-toi ! |
Se faire voir |
Va t’faire lanlaire ! Va t’faire un habit pour l’hiver. -> Manière détournée d’envoyer quelqu’un promener, sans user de termes grossiers. Va frotter tin cul avec eun brique, té l'aras rouche ! Va-t-in dégratter tin cul aveuc eun érêque (arrête) d' sauret. Fous teut guife au mur, i manque eun brique ! Va-t-in à Vicognette, t’aras des appoïettes. Maque dins tes loques. Prinds tin cul inter deux mains. -> Va te faire voir! Te peux toudis chiffler poupoule ! -> Tu peux toujours courir.
|
Inviter à partir |
Bon vint, mets d’el palle (paille) au cul et l’fu d’dins ! Ripe tes galoches ! Déhale-te d’là ! File tin loque ! -> Tire-toi ! Va moute (traire) teut bique / tes glaines. ->Occupe-toi de tes affaires ! Va-t-in touquer tin pain dins tin lait burré. ->Va te promener ! |
Menace |
Arpasse pa min gardin, j’t’f’rai morde pa min quien. J’me fous d’ti à pied ou à bidet. |
Réponse à ceux qui disent : ‘Ta gueule’. |
Mi si j’aros eun gueule, j’aros quate pattes et une queue. |
Se foutre de quelqu’un : faire figue à quelqu’un
variante du doigt d’honneur :
Placer son pouce entre l'index et le majeur pour lui signifier qu'on se moque de quelqu'un.
Si chuis bête, te m’serviras queuw et in sra deux.
-> Réponse à ceux qui vous traite de bête.